Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца: "...Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своейстране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире", - вспоминал он в одном изсвоих интервью, которые не очень любит давать.
Он - последний романтик, с грустью неоправдавшихся надежд взирающий на холодное дуло револьвера в руке наёмника и убежденный в силе добра.
"Я принадлежу к поколению идеалистов 60-х. Мы действительно верили, что мир станет лучше, если очень постараться. Мы очень старались - но в каком-то смысле всё равно проиграли. Однако я пытаюсь пронести чувство этого идеализма через всю жизнь. И до сих пор верю, что идеализ мспособен сделать много хорошего в будущем..." - любит повторять автормножества книг, переведенных на 20 иностранных языков, в том числе и русский.
Он обожает поп-культуру: "Роллинг Стоунз", "Дорз", Дэвида Линча, фильмы ужасов, Стивена Кинга, Рэймонда Чандлера, детективы - всё, что не признается интеллектуальным сообществом и высоколобыми эстетами из просвещённых богемных кругов.
Ему по духу ближе парни и девочки из шумных дискобаров, влюбляющиеся на один день, час и вспоминающие о своих увлечениях лишь несясь на ревущем мотоцикле. Может, поэтому в женщине его больше интересуют необычные уши, а не глаза. Ибо он не хочет притворяться и остаётся самим собой в любой ситуации, с любым человеком.
Дед Харуки Мураками, буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда. В 1950 семья писателя переехала в г. Асия — пригород порта Кобэ (префектура Хёго).
В 1971 женился на однокашнице Ёко, с которой живет до сих пор, детей нет. В 1974 году открыл свой джаз-бар «Питер Кэт» в районе Кокубундзи, Токио. В 1977 переехал со своим баром в более спокойный район города, Сэндагая.
В апреле 1978 во время бейсбольного матча понимает, что мог бы написать книгу. До сих пор не знает, почему именно. «Я просто понялэто — и все». Все чаще остается после закрытия бара на ночь и пишет тексты — чернильной ручкой на простых листах бумаги.
В 1979 опубликовал повесть «Слушай песню ветра» — первую часть т. н. «Трилогии Крысы». Получил за нее литературную премию «Гундзо синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую толстым журналом «Гундзо» начинающим японским писателям. А чуть позже — премию «Нома» от ведущего литературоведческого журнала «Бунгэй» за то же самое. Уже к концу года роман-призер был распродан неслыханным для дебюта тиражом — свыше 150 тысяч экземпляров в твердой обложке.
В 1980 опубликовал повесть «Пинбол-1973» — вторую часть «Трилогии Крысы».
В 1981 продал лицензию на управление баром и занялся профессиональным сочинительством. В 1982 закончил свой первый роман «Охота на овец» — третью часть «Трилогии Крысы». В том же году получил за него очередную премию «Нома». В 1983 опубликовал два сборника рассказов: «Неспешной лодкой до Китая» и «Лучший день, чтобы смотреть на кенгуру». В 1984 выпустил сборник рассказов «Светлячок, Сжечь сарай и другие истории».
В 1985 опубликовал роман «Страна Чудес без тормозов, или Конец Света», за который в том же году получил премию Танидзаки. Выпустил книгу детских сказок «Рождество Овцы» с иллюстрациями Сасаки Маки и сборник рассказов «Смертельный жар карусели с лошадками».
В 1986 уехал с женой в Италию, а позже в Грецию. Пропутешествовал по нескольким островам Эгейского моря. В Японии вышел сборник рассказов «Повторный налет на булочную».
В 1987 опубликовал роман «Норвежский лес». Переехал в Лондон. В 1988 в Лондоне закончил роман «Дэнс, дэнс, дэнс» — продолжение «Трилогии Крысы». В 1990 в Японии вышел сборник рассказов «Телелюди наносят ответный удар».
В 1991 переехал в США и занял должность стажера-исследователя в университете г. Принстон, штат Нью-Джерси. В Японии выходит 8-томное собрание всего, что он написал до тех пор (1979—1989). В 1992 получил степень адъюнкт-профессора Принстонского университета. Закончил и опубликовал в Японии роман «К югу от границы, на запад от солнца».
В июле 1993 переехал в г. Санта-Ана, Калифорния, читать лекции по современной (послевоенной) мировой литературе в университете Уильяма Говарда Тафта. Посетил Китай и Монголию. В 1994 в Токио вышли первые 2 тома романа «Хроники Заводной Птицы».
1995 — Вышел 3-й том «Хроник». В Японии случилось сразу две трагедии: землетрясение в Кобэ и зариновая атака секты «Аум-синрикё». Мураками начал работу над документальной книгой «Подземка».
В 1996 выпустил сборник рассказов «Призраки Лексингтона». Вернулся в Японию и поселился в Токио. Провел ряд встреч и интервью с жертвами и палачами «заринового теракта».
В 1997 опубликовал документальный двухтомник «Подземка». В 1999 опубликовал роман «Мой любимый sputnik». В 2000 выпустил сборник рассказов «Все божьи дети могут танцевать».
Январь 2001 — Переехал в дом на берегу моря в г. Оисо, где и живет до сих пор.
Август 2002 — Написал предисловие к выходящей в Москве «Стране Чудес без тормозов».
В сентябре 2002 опубликовал свой десятый художественный роман, двухтомник «Кафка на пляже».
В феврале 2003 выпустил новый перевод романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи», который побил все рекорды продаж переводной литературы в Японии начала нового века.
В июне-июле 2003 вместе с коллегами из клуба путешественников «Токийская сушеная каракатица» впервые побывал в России — на острове Сахалин. В сентябре уехал в Исландию. В это же время приступил к работе над очередным романом, который был опубликован в 2004 году под названием "Послемрак".
В 2006 писатель получил литературную премию имени Франца Кафки. Церемония награждения прошла в Городском Зале Собраний в Праге, где номинанту была вручена небольшая статуэтка Кафки и чек на 10 тысяч долларов.
В 2008 году интервью информационному агентству Киодо Мураками сообщил, что работает над новым очень крупным романом. «Каждыйдень сейчас я сижу за столом по пять-шесть часов, — сказал Мураками. —Я работаю над новым романом уже год и два месяца». Писатель уверяет,что его вдохновляет Достоевский. «Он стал продуктивнее с годами инаписал „Братьев Карамазовых“, когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое». По словам Мураками, он намерен создать«гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показалнаправление его развития». Именно поэтому писатель отказался сейчас от интимной манеры своих ранних произведений, которые обычно писались отпервого лица. «Роман, который я держу в своей голове, сочетает взглядыразных людей, разные истории, что создает общую единую историю, —разъясняет писатель. — Поэтому я должен писать сейчас от третьего лица».
В 2009 году Харуки Мураками осудил Тель-Авив за агрессию в секторе Газа и убийство мирных палестинцев. Об этом литератор сказал в Иерусалиме, воспользовавшись трибуной,предоставленной ему в связи с присуждением литературной Иерусалимской премии за 2009 год.
"В результате атаки на сектор Газа погибли более тысячи человек,включая многих невооруженных граждан, – сказал писатель в 15-минутнойречи на английском языке на состоявшихся торжествах в Иерусалиме. –Приезжать сюда на получение премии значило бы создавать впечатление,что я поддерживаю политику подавляющего использования военной силы.Однако вместо того, чтобы не присутствовать и промолчать, я выбрал возможность говорить"
"Когда я пишу роман, – заявил Мураками, – у меня всегда в душе живет образ яйца, которое разбивается о высокую прочную стену. "Стеной" могут быть танки, ракеты, фосфорные бомбы. А "яйцо" – это всегда невооруженные люди, их подавляют, их расстреливают. Я в этой схваткевсегда на стороне яйца. Есть ли прок в писателях, которые стоят на стороне стены?"
Свернуть »
roller_man
2010-10-05 в 15:48
Хочется прочитать или услышать : "Прочитал на дном дыхании!", но как бы не так! Нельзя вот так взять человека со всем его большим миром, заглотить, не жуя, лишь направляя зубами в глотку, и требовать добавки. Как бы не случилось несварение…
Книга из серии -читаешь, думаешь, сравниваешь…
Это, скажу, без ложной скромности, первая книга и первый автор, что всерьез дали почувствовать их целостность и реальность. Всегда больше верил в реальность сюжета, в героев, чем в самого писателя. Здесь- наоборот. Это как если бы Мураками-сан сидел рядом со мной в автобусе или купе поезда и рассказывал о своем увлечении, увлечении что стало жизнью.
И что интересно, такое чувство, что это он рассказывает все не тебе, а о тебе самому себе… вот такие вот ассоциации.
Свернуть »
Добавить комментарий »