Сегодня с вами работает:

  Консультант  Пушкин Александр Сергеевич
 

         

      Все отдыхают.

      За все отвечает Пушкин!

      Адрес для депеш: pushkin@vilka.by

      Захаживайте:   www.facebook.com    www.twitter.com        

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Aвторы

Михаил Яснов

Михаил Давыдович Яснов

Поэт, переводчик и детский писатель Михаил Давидович Яснов родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970 окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982 - член Союза писателей. В настоящее время - член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.

В 2002 г. стал лауреатом Почётного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока". В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002).

Автор шести книг лирики, свыше тридцати книг стихотворений и прозы для детей, а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии. Подготовил и частично перевел наиболее полные в России по составу и комментариям тома стихов и прозы Гийома Аполлинера, Жака Превера, Поля Верлена, Поля Валери, Жана Кокто, двухтомник Эжена Ионеско. Подготовил к изданию и откомментировал книгу Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак" в серии "Литературные памятники". В 2000 г. в серии "Азбука-классика" издательства "Азбука" вышло полностью подготовленное и переведённое двуязычное издание стихотворений Гийома Аполлинера "Мост Мирабо". Перевёл с французского книги прозы: "Беседы с Дмитрием Вячеславовичем Ивановым", "Моисей. Наш современник" Жана Бло, "Гниющий чародей. Убиенный поэт" Г. Аполлинера, "Собиратель теней" Жан-Мари Ле Сиданера, "Парижский прохожий" Л.-П.Фарга. Подготовил к изданию книгу прозы Сирано де Бержерака и две поэтические антологии - "Умственный аквариум" (из поэзии и прозы бельгийского символизма) и "Поэзия французского сюрреализма".

Среди переводов для детей с французского - книги "Бретонские баллады", "Бретонские сказки", трёхтомная антология французских стихов для детей "Поэзия вокруг нас", книги французских литературных сказок "Сказки для горчичников" и "Попугай Дагобер и ржавый якорь", а также авторские книги сказок Веркора, Мориса Карема, Клода Руа, Эжена Ионеско, Пьера Грипари, Жан-Люка Моро. Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора "По дороге на Лувьер".

Книги автора

Комментарии